11月14日晚,山东大学文学院院长杜泽逊教授受我校文学院邀请,以线上会议形式作题为“古籍阅读与版本校勘”的讲座。文学院副院长何易展教授主持讲座,学院部分师生代表参加。
杜泽逊教授以晋代韩康伯《周易·系辞》注释中“況”字使用情况的考究和解释为例展开讲座。他指出,韩康伯注解《系辞》屡用“況”字,但与常用义不同,所以需要仔细推敲考察,明确其含义。“況”的含义为“谓”和“称”,在现代汉语中意为“说的是……”,并且可以以一例的思路推意思相近的他例。杜泽逊教授从版本学视角梳理了从宋代开始各朝代对“況”字的考究情况,明确了一些对“況”字含义的错误注释。
随后,杜泽逊通过对《贾子新书》中“天子卑号皆称陛下”一句的校释,从《尔雅》《汉语大词典》中对“卑号”的解释出发,认为“卑号”不应连读,正确连读为“天子卑”,“卑”通“俾”,为随从之意,这一句应当理解为“天子卑,号称陛下”。
杜泽逊教授鼓励与会师生多多探索,在《周易》以外的更多书籍中寻找论据,丰富“況”字的注释。